Keine exakte Übersetzung gefunden für حماية التأمين الصحي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حماية التأمين الصحي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por consiguiente, en 1967, la protección del seguro médico se hizo extensiva a los funcionarios jubilados tras la decisión de la Asamblea General, adoptada en su 1501a sesión plenaria, el 20 de diciembre de 1966, de aprobar el establecimiento del programa de seguro médico después de la separación del servicio.
    وتبعا لذلك، وُسع نطاق حماية التأمين الصحي ليشمل الموظفين المتقاعدين في عام 1967، عقب المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 1501 المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 1996 للموافقة على إنشاء برنامج التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة.
  • Ello no obstante, el Gobierno está estudiando la conveniencia de adoptar otras formas de protección, como la generalización del seguro de enfermedad.
    ومع ذلك تفكّر الحكومة في اعتماد أشكال أخرى من الحماية، من قبيل توفير التأمين الصحي للجميع.
  • La legislación argelina consagra el principio de la igualdad de hombres y mujeres por lo que respecta a la seguridad social y las mujeres que trabajan disponen de seguro médico, protección contra los accidentes laborales, licencias de maternidad y prestaciones por hijos.
    ويكرس قانون الجزائر مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة بالنسبة للضمان الاجتماعي، كما يوفر للمرأة العاملة التأمين الصحي والحماية من الحوادث المتعلقة بالعمل واستحقاقات الأمومة والطفل.
  • Una persona que está a cargo de su cónyuge tiene derecho a solicitar el seguro médico estatal si su cónyuge es un empleado que tiene dicha cobertura, trabaja en el sector público, integra la dirección o el órgano de control de una persona jurídica, recibe una remuneración u honorarios sobre la base de la Ley de obligaciones o está registrado como único propietario, y si cuida al menos un hijo menor de 8 años o que tiene 8 años al finalizar el primer grado, o tiene por lo menos 3 hijos menores de 16 años.
    للأشخاص الذين يعيلهم أزواجهم الحق في التقدم بطلب الحصول على حماية التأمين الصحي الحكومي، إذا كان الزوج موظفا مشمولا بالتأمين الصحي، أو يعمل في جهاز خدمة عامة، أو عضو في إدارة كيان قانوني أو في هيئته الإدارية، أو إذا كان شخصا يتلقى أجرا أو رسوم خدمة على أساس قانون الالتزامات، أو مسجلا بوصفه المالك الوحيد، وإذا كان يتولى تنشئة طفل واحد على الأقل دون 8 سنوات من العمر أو طفل في الثامنة من العمر حتى نهاية الصف الأول من المدرسة أو ما لا يقل عن ثلاثة أطفال أعمارهم دون 16 سنة.
  • Quienes trabajan en casa se enfrentan a un sinfín de problemas, entre ellos largas jornadas de trabajo con escasa remuneración y en malas condiciones; su exclusión de las leyes laborales nacionales; inestabilidad laboral; privación del derecho de sindicación y negociación colectiva; y ausencia de prestaciones laborales como las pensiones, los seguros, la protección de la seguridad y la salud y la licencia con sueldo.
    وهناك العديد من المشاكل التي تواجه المشتغلات بالمنازل، من بينها العمل لساعات طويلة بأجر منخفض وفي ظل ظروف عمل سيئة؛ والحرمان من قوانين العمل الوطنية؛ وعدم الاستقرار في العمل؛ وانعدام الحق في التنظيم والمساومة الجماعية؛ وانعدام الاستحقاقات ذات الصلة بالعمل من قبيل المعاشات التقاعدية والتأمين والسلامة والحماية الصحية، والإجازة مدفوعة الأجر.